Santos está representada na Feira Internacional do Livro (FIL) da cidade de Huánuco, no Peru, com dois convidados que abordam a importância da literatura peruana para a América Latina. São os escritores e tradutores Ademir Demarchi e Alessandro Atanes. O evento faz homenagem ao Brasil.
Nesta quarta-feira (3), às 18 horas (horário de Brasília), o jornalista e ensaísta Alessandro Atanes faz sua participação ao vivo pela página do Facebook do evento. Ele apresenta m pouco do trabalho de tradução da poesia peruana que vem realizando. “Em 2010, numa viagem ao Peru, fiquei encantado com a quantidade de livros legais que vi por lá e que eram desconhecidos por aqui. Comecei a fazer a tradução e publicar de forma artesanal”, conta ele.
A participação de Atanes na FIL, que terá leitura dos poemas em português “para que o público de lá sinta o ritmo do idioma”, é intermediada pelos poetas peruanos Óscar Limache e Samuel Cárdich, autores que ele traduziu. De Limache, Atanes passou para o português Voo de identidade e Espinhos do porco-espinho, pela editora artesanal Sereia Ca(n)tadora; já de Cárdich, ganhou versão bilingue o poemário Alvo de Hospital, publicado no Peru pela editora Condorpasa.
O poeta e escritor Ademir Demarchi, radicado em Santos, também participou da FIL, na última sexta-feira, onde dividiu o espaço on-line com Limache, com o tema Autores peruanos traduzidos no Brasil. O poeta peruano é o idealizador do projeto Tabatinga, de Tradução Literária, tendo traduzido e publicado no Peru poemas de brasileiros, como Mario Quintana, Manuel Bandeira, Carlos Drummond de Andrade e Ademir Demarchi, entre outros.