Manoel Herzog e Alessandro Atanes no ofício literário

Escritores estão com projetos na pandemia

Por: Lucas Krempel  -  26/05/20  -  14:13
Manoel Herzog finaliza uma obra para 2021
Manoel Herzog finaliza uma obra para 2021   Foto: Pablo Saborido / Divulgação

Em tempos de pandemia, muitos escritores têm aproveitado o momento para produzir conteúdo em plataformas digitais, preparar um novo livro ou mesmo para refletir. A partir desta terça-feira (26), A Tribuna vai mostrar, toda terça-feira, como estão os principais escritores da região. Alessandro Atanes e Manoel Herzog são os dois primeiros da lista.


Com uma produção forte nos últimos anos, Manoel Herzog vinha de dois grandes lançamentos: Boa Noite, Amazona (Alfaguara) e Ode ao Bidê e Outros Contos (Patuá), lançados no ano passado e no início de 2020, respectivamente. Uma terceira obra já está praticamente pronta, mas ficará para 2021. A obra é A Língua Submersa, que será lançada pela Alfaguara.


“Esse livro, de alguma maneira profética, já era uma distopia que previa algo no sentido de um mundo pós alguma catástrofe. A catástrofe não era uma epidemia ou peste, mas é um livro futurista, de uma sociedade futura, com uma visão bastante negativa de um país que deixou de ser um país. Nem o nome do país se pronuncia mais, depois de ter vivido uma era de bestialidade e ter perdido a identidade enquanto nação. Mais ou menos o que a gente está enxergando hoje”.


Sobre a escolha do título da obra, Herzog vai mais além na explicação. “Na verdade, a submersão é uma hecatombe que vai resultar em inundação, ambientada aqui na Baixada. É um país que submergiu, que não vai mais ser comentado no futuro, cuja língua também não existe mais”.


Atanes com audiotour


Alessandro Atanes tem dividido o tempo em três frentes: a literatura, o jornalismo e a tradução de audiotour. E o isolamento social já trouxe reflexões sobre a própria escrita do autor.


“Uma coisa que já percebi é que minha escrita está mais madura, um processo natural e curioso, pois tenho mais controle sobre o que tenho escrito, ao mesmo tempo em que os textos estão mais viscerais. Enfim, estou me tornando um velho chato”.
Em abril, Atanes fez a tradução de mais um audiotour da dupla argentina BiNeural Monokultur, Tinha que te falar disso.


“É uma experiência para ser feita em casa, durante a epidemia. O original estreou no início de abril e nas últimas semanas foram ao ar também versões em inglês e alemão. A versão em português está em produção pela Difusa Fronteira e deve estar disponível em breve”.


A parceria com o duo vem desde 2006, com edições de audiotour feitas para o Sesc Piracicaba, Jundiaí, Prefeitura de São Paulo e duas vezes com o Sesc Santos.


“A ideia do audiotour é a pessoa fazer um passeio guiado por meio de uma narração que envolve o participante em uma história sobre os locais que está visitando”. Para acompanhar as novidades, acesse o site.


Sobre produções literárias, o escritor acredita que algo deve surgir a partir da coluna Estante do Atanes, no Santa Portal. “Assim como o Esquinas do Mundo: Ensaios sobre História e Literatura a partir do Porto de Santos é fruto direto da coluna Porto Literário, creio que o novo espaço dará frutos também”.


Logo A Tribuna
Newsletter